Bizim dilde olmadığı için bu iki işaretin yerine ne demeli bilemedim. Acute accent ve Grave accent diye geçiyor. Harflerin üzerinde sağa ve sola doğru yatık çizgilere karşılık geliyor. Var mı bir önerisi olan?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Merhaba hocam,
Acute accent ve grave accent dilimizde olmadığından üst tırnak vb gibi tanımlamalarla geçiştirilmiş.
Ama anladığım kadarıyla ve bir çok yerde gördüğüm üzere şöyle karşılık bulmuş:
Acute Accent: Tiz vurgu(aksan)
Grave Accent: Peslik Vurgusu - (peslik: alçak, alta kalan vb)
http://en.wikipedia.org/wiki/Acute_accent
http://en.wikipedia.org/wiki/Grave_accent
http://tr.wiktionary.org/wiki/acute_accent
http://tr.wiktionary.org/wiki/grave_accent
Böyle diyelim bence, ama yine de aramızda Fransızca ve başka latin dillerinden birini bilen varsa düzeltirse iyi olur
/*google bellekten kurtarılmıştır.*/